Хоремаг

25.02.2005

Песен на Деня

Публикувано в: Музика за душата, Обща — teo @ 07:52

Note
Добро Утро
с пожелание за успешен ден обявявам моето мнение за днес,една невероятна песен ,за съжаление не можах да намеря никъде текста което много ме учуди!
То и без това оригиналния текст е на унгарски :)
Групата е Omega а песента The Girl With Pearls In Her Hair

9 Коментари »

  1. И аз не успях да го открия, но още не съм се отказал да го търся. Дотогава ето вариантът на Scorpions (Батальона се строява мисля да го пропусна)

    Scorpions

    White Dove

    A place without a name
    Under a burning sky
    There’s no milk and honey here
    In the land of God

    Someone holds a sign
    It says we are human, too
    And while the sun goes down
    The world goes by

    White dove
    Fly with the wind
    Take our hope under your wings
    For the world to know
    That hope will not die
    Where the children cry

    Waves, big like a house
    They’re stranded on a piece of wood
    To leave it all behind
    To start again

    But instead of a new life
    All they find is a door that’s closed
    And they keep looking for
    A place called home

    White dove
    Fly with the wind
    Take our hope under your wings
    For the world to know
    That hope will not die
    Where the children cry

    Na na
    Na na na na
    Na na na na na na na na
    Na na
    Na na na na
    Na na na na na

    Can anyone tell me why (can anyone tell me why)
    The children of the world (children of the world)
    Have to pay the price (pay the price)

    And now you’re telling me
    You’ve seen it all before
    I know that’s right but still
    It breaks my heart

    Well, the golden lamb we’ve sent
    Makes us feel better now
    But you know it’s just a drop
    In a sea of tears

    White dove
    Fly with the wind
    Take our hope under your wings
    For the world to know
    That hope will not die
    Where the children cry

    White dove
    Fly with the wind
    Take our hope under your wings
    For the world to know
    That hope will not die
    Where the children cry

    Na na
    Na na na na
    Na na na na na na na na
    Na na
    Na na na na
    Na na na na na

    Коментар от aquilax — 25.02.2005 @ 08:54

  2. Песента на Омега е култова!

    Коментар от Дончо — 25.02.2005 @ 09:38

  3. Айде и аз да се намеся. Ето да не се мъчите

    OMEGA

    Gyöngyhajú lány

    Egyszer a nap úgy elfáradt

    Elaludt mély, zöld tó ölén

    Az embereknek fájt a sötét

    Ő megsajnált, eljött közénk

    Igen, jött egy gyöngyhajú lány,

    Álmodtam vagy igaz talán

    Így lett a föld, az ég, zöld meg kék, mint rég

    Igen, jött egy gyöngyhajú lány,

    Álmodtam vagy igaz talán

    La-la-la…

    A hajnal kelt, ó hazament

    Kék hegy mögé, virág közé

    Kis kék elefánt mesét mesél

    Szép gyöngyhaján alszik a tény

    Igen, él egy gyöngyhajú lány,

    Álmodtam vagy igaz talán

    Gyöngyhaj azóta rég édenkertben él

    Igen, él egy gyöngyhajú lány,

    Álmodtam vagy igaz talán

    La-la-la…. (kétszer)

    Mikor nagyon egyedül vagy

    Lehull hozzád egy kis csillag

    Hófehér gyöngyök vezessenek

    Mint jó vándort fehér kövek

    Igen, hív egy gyöngyhajú lány,

    Álmodtam vagy igaz talán

    Ránk vár gyöngye mögött, ég és föld között

    Igen, hív egy gyöngyhajú lány,

    Álmodtam vagy igaz talán

    Ránk vár gyöngye mögött ég és föld között

    Igen, hív egy gyöngyhajú lány,

    Álmodtam vagy igaz talán

    La-la-la….

    Коментар от Admire — 25.02.2005 @ 13:30

  4. Ебаси как го четат тоя език как изобщо се справят.В моменат слушам песента и го гледам тоя текст и не мога да проумея:)

    Коментар от teo — 26.02.2005 @ 09:08

  5. Хъх, ами няма ли начин да се намери как е на английски преведена песента?.. *Гледа милозливо*, защото така, лично аз и думица не разбирам.. :) Ще се радвам, ако някой намери, защото аз така и не намерих.
    А иначе песента е ВЕЛИКА отвсякъде и на унгарски, английски и незнам какъв още там език е… фантазия!
    Поздрави. Ще намина да проверя. :)

    Коментар от Lady_StarLight — 14.03.2005 @ 21:36

  6. Побеля ми брадата да го търся но не можах да го открия :(

    Коментар от aquilax — 15.03.2005 @ 14:41

  7. aquilax… :((( Не се тревожи все пак. Този проблем с намирането, обаче май го има навсякъде… Питах приятели, но и те не могат да я намерят. Е, нищо остава ни да се вслушваме в мелодията, поне…
    Благодаря за вниманието все пак. ;)))

    Коментар от Lady_StarLight — 15.03.2005 @ 19:59

  8. . One day the sun, too tired to shine
    Slept in the deep, green sombre lake
    And in the darkness, the world did ail
    Until she came, for all our sake.

    R.:Oh that girl with pearls in her hair
    Is she real or just made of air
    Life went on as before
    Man would live once more.

    2. The dawn did break and she went home
    Back to the deep, dark seas alone
    She lives in a world of fairy tales
    Her lovely hair and only pearls.

    R.: Oh that girl with pearls in her hair
    Is she real or just made of air
    Long since she’s been a sleep
    In the ocean deep.

    3. And when you feel lonely and blue
    A little star will fall on you
    White child in pearls your way will show
    As did white stone long years ago.

    R.: Oh that girl with pears in her hair
    Is she real or just made of air
    I know she’ll wait for me
    She will set me free.

    Английски вариант на превеликата песен.

    Коментар от Иван Ювиги Хан — 13.09.2006 @ 18:15

  9. Ето превод на песента на Omega директно от унгарски на български.

    Коментар от Виша — 10.04.2008 @ 15:55

RSS хранилка за коментарите по тази публикация.

Вашият коментар

Powered by WordPress

История